海外ウェブプロモーションのデジ・エスケープ


ウェブコンテンツ翻訳

営業ツールとして使える外国語ウェブサイトの運営を重視した、ウェブサイト翻訳と最適化サービスです。

日本国内向けのウェブコンテンツが海外向けとしてそのまま使えないケースがあり、多くの場合で海外のターゲットユーザーに合わせて掲載内容を変える必要がでてきます。デジ・エスケープでは海外向けにコンテンツを"最適化"したうえで外国語に翻訳いたします。

特長

取り扱い言語

英語 ⇔ 日本語 ・ 英語 → ドイツ語

作業内容

お持ちの日本語・外国語ウェブサイトの内容を翻訳し、 HTM化ファイルでの納品、またはCMS上での作業を承ります。テキストファイルのままでの納品も承ります。

[ 納入する文章のファイル形式 ]
・HTML形式
・テキスト形式 (MSノートパッド、MS Word)
・CMS上での翻訳文章挿入

お持ちの日本語・外国語ウェブサイトの内容を編集して数ページにまとめ、英文ウェブページを作成する事も可能です。原稿を頂きそのまま翻訳する、あるいは文章を編集した上で翻訳する事も可能です。

[ 納期 ]
ウェブサイト翻訳の場合、翻訳作業に加えて文章構成の最適化、HTML化を行う関係上、通常のテキスト翻訳より若干長い納期をいただいております。あらかじめご了承ください。

[ 作業開始・納入方法 ]
翻訳対象となるHTMLページのファイルをメール添付でお送り頂きます。または、インターネット上でお客様のウェブサイトにアクセスし、翻訳対象のページをダウンロードいたします。上記方法でファイル入手し、作業を開始します。翻訳完了後、 Eメールのファイル添付にて納品致します。

ご利用料金

ご利用料金は対象となるコンテンツの内容、作業範囲等によって異なります。正式なお見積りは各お客様のご要望に応じた最適なプランのご提案とともに提出させていただきます。

サービスご利用の流れ

お問合せ

希望されるウェブサイト形式(HTML・ CMS)、運営方法等、基本的な情報をお送りいただきます。 お送りいただいた内容に沿った、料金の目安を返信メールでご案内いたします。

お問合せはお問合せフォームにて承っております。

企画立案・お見積りの提出

ヒヤリングで詳細をお聞かせいただき、コンテンツを企画立案。お見積りを提出いたします。ヒヤリングはEメール、電話、訪問のいずれかで対応させていただきます。

ご注文

ご提出の企画案とお見積額に納得いただけた場合は是非ご用命ください。 注文書の発行をお願い申し上げます。

作業開始

作業スケジュールをご連絡し、作業を開始。
日本語原稿の状態で内容を確認いただいた後に制作開始。

納品・チェック完了・お支払い

ご要望の形式してファイルを納品いたします。チェック完了後に代金のお支払いをお願いいたします。

お問合せ

サービス料金は対象となるコンテンツ、作業規模等によって異なります。各お客様のご要望に応じた最適なプランをご提案させていただきますので、 先ずはお問い合わせください。
* アウトソーシング、ホワイトレーベルでの作業も承ります。

お問合せはこちら